아시아 시장이 대부분 상승하는 가운데, 월스트리트는 무역전쟁으로 고전

작성자 Kittiio

안녕하세요, 구독자 여러분. 오늘은 아시아 증시가 대체로 상승한 가운데, 월스트리트는 무역전쟁의 침체에 갇혀있다는 흥미로운 소식을 가지고 왔습니다. 이 제목은 세계 경제의 현재 상황을 잘 보여주고 있습니다. 아시아 시장이 긍정적인 모습을 보이고 있지만, 미국 증시는 여전히 무역전쟁의 영향에서 벗어나지 못하고 있는 것 같습니다. 이번 소식을 통해 글로벌 경제의 역학관계와 불확실성에 대해 생각해볼 수 있을 것 같습니다. 구독자 여러분, 이 내용에 대해 더 자세히 알아보시길 바랍니다.

Wendell_0

아시아 주식 시장, 혼조세 속에서 거래

다우 지수 1.3% 하락, 유나이티드헬스 주가 급락

방콕 – 아시아 주식 시장은 대체로 상승세를 보였지만, 미국 주식 시장에서의 변동성으로 인해 혼조세를 보였습니다. 다우 지수는 1.3% 하락했는데, 이는 유나이티드헬스의 예상보다 낮은 이익 보고로 인한 주가 급락 때문이었습니다. 미국 주식 및 채권 시장은 성금요일에 휴장했습니다.

도쿄 닛케이 225지수, 1% 상승

도쿄의 닛케이 225지수는 1% 상승한 34,730.28을 기록했고, 한국의 코스피 지수도 0.5% 올랐습니다. 대만 타이베이 증시의 타이렉스 지수도 0.3% 상승했으며, 글로벌 반도체 기업인 대만반도체제조공사(TSMC)의 실적 호조에 힘입어 역내 기술주들이 상승했습니다.

TSMC, 트럼프 무역전쟁 영향 없어

TSMC, 고객사 수요 변화 없어

TSMC는 “고객사의 행동에 아직 변화가 없지만, 관세 정책의 잠재적 영향에 대한 불확실성과 위험은 존재한다”고 밝혔습니다. 이는 다른 기업들이 트럼프 대통령의 무역전쟁으로 인한 수요 감소를 보고한 것과는 대조적인 모습입니다.

TSMC 주가, 미국 시장에서 0.1% 상승

TSMC의 미국 상장 주식은 전날 0.1% 상승했습니다. 이는 TSMC가 최근 분기 실적이 애널리스트 예상치를 맞췄다는 소식에 힘입은 것으로 보입니다.

중국 주식 시장, 하락세

상해 종합지수 0.1% 하락

중국 상해 종합지수는 0.1% 하락한 3,276.73을 기록했습니다. 반면 태국 증시인 SET 지수는 0.6% 상승했습니다. 많은 다른 시장들이 부활절 연휴를 앞두고 휴장했습니다.

미국 증시, 혼조세 속 거래

S&P 500 지수 0.1% 상승, 나스닥 지수 0.1% 하락

전날 미국 증시에서 S&P 500 지수는 0.1% 상승했지만, 나스닥 지수는 0.1% 하락했습니다. 이는 전날 급락에 이어 엔비디아가 중국 수출 제한으로 인한 영향을 경고하면서 2일 연속 하락했기 때문입니다.

다우 지수 527포인트 하락, 유나이티드헬스 주가 폭락

다우 지수는 527포인트 하락했는데, 이는 보험사 유나이티드헬스의 주가가 22.4% 폭락했기 때문입니다. 유나이티드헬스는 올해 실적 전망을 하향 조정했으며, 메디케어 어드밴티지 고객들의 의료 이용이 예상보다 많아졌다고 밝혔습니다.

유가 상승, 에너지 주 강세

유가 반등, 다이아몬드백 에너지·할리버튼 주가 상승

유가가 반등하면서 에너지 업종 주식들이 강세를 보였습니다. 미국 기준 유가는 $2.18 상승한 $64.01, 국제 기준 유가는 $2.11 오른 $67.96을 기록했습니다. 다이아몬드백 에너지는 5.7%, 할리버튼은 5.1% 각각 상승했습니다.

부활절 연휴로 유가 거래 중단

부활절 연휴를 맞아 금요일에는 유가 거래가 중단되었습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

steadier의 용법

더 안정적인, 더 일정한
Example sentences:
The economy is showing steadier growth this quarter. 이번 분기 경제가 더 안정적인 성장세를 보이고 있습니다.
Her hand was steadier as she poured the tea. 그녀의 손이 차를 따를 때 더 안정적이었습니다.
The meaning of “steadier” is to be more stable, consistent, or even-paced. It describes something that is less prone to fluctuations or changes.

Korea 사용의 예

한국에서의 사용 예
Example sentences:
I’ve been studying Korean steadily for the past year. 지난 1년 동안 꾸준히 한국어를 공부해 왔습니다.
The company’s sales have been steadier this quarter compared to last. 이번 분기 회사의 매출이 지난 분기에 비해 더 안정적입니다.
The usage of “steadier” in Korean context refers to doing something in a consistent, unwavering manner, without significant ups and downs.

crude

거친, 미숙한
Example sentences:
The artist’s early paintings were quite crude in style. 그 화가의 초기 작품들은 매우 거친 스타일이었습니다.
The product design is still a bit crude and needs more refinement. 이 제품 디자인은 아직 약간 거칠어서 더 세련되게 다듬어야 합니다.
“Crude” means something that is unrefined, unpolished, or lacking in sophistication. It describes something that is in a raw, unfinished state.

숙어에서의 uncertainties

불확실성
Example sentences:
There are still many uncertainties surrounding the new government’s policies. 새 정부의 정책에 대한 불확실성이 여전히 많습니다.
The economic outlook is clouded by uncertainties about trade disputes. 무역 분쟁에 대한 불확실성으로 경제 전망이 불투명합니다.
“Uncertainties” refers to the state of being unsure, doubtful, or lacking definite knowledge about something. It describes a situation where the outcome or details are not clearly known.

sank 외워보자!

가라앉다
Example sentences:
The ship sank after hitting the rocks. 그 배는 바위에 부딪친 후 가라앉았습니다.
Her spirits sank when she heard the bad news. 그녀는 나쁜 소식을 듣고 기분이 가라앉았습니다.
“Sank” means to go down below the surface, to descend or submerge. It is the past tense of the verb “sink” and is used to describe something that has fallen or been submerged.

여러분, 열심히 공부하세요! 영어 실력 향상을 위해 노력하세요! 화이팅!

관련 포스트

댓글 남기기