스콧 베센트, 트럼프 정책 지지 확대로 밀켄 회의 개막

작성자 Kittiio

안녕하세요, 여러분. 오늘 우리가 다룰 주제는 매우 흥미롭습니다. Scott Bessent이 Milken 행사에서 트럼프 정책에 대한 지지를 강화했다는 내용입니다. 이는 정치적으로 매우 민감한 주제이며, 우리는 이에 대한 다양한 의견과 해석을 살펴볼 것입니다. 이번 기회에 우리는 이 사건의 배경과 의미, 그리고 그것이 미치는 영향에 대해 깊이 있게 탐구해 볼 것입니다. 함께 이 주제를 탐구하면서 우리가 직면할 수 있는 다양한 관점과 해석을 살펴보고, 이를 통해 우리 사회에 대한 더 깊은 이해를 얻을 수 있기를 기대합니다.

former_0

트럼프 정부의 무역 정책이 미국 경제 부흥의 청사진이 될 것이라고 주장하는 재무장관

밀켄 연례 금융 행사에서 연설

스콧 베센트 재무장관은 월요일 밀켄 연구소 글로벌 컨퍼런스의 개막 연설에서 트럼프 대통령의 관세 정책이 경제 부흥을 이끌어낼 것이라고 말했습니다. 그는 이 정책이 “더 풍요로운 세상을 위한 청사진”이 될 것이라고 강조했습니다.

무역 개혁, 감세, 규제 완화의 상호 연관성

전 헤지펀드 매니저인 베센트는 이 정책의 세 가지 요소인 무역 개혁, 감세, 규제 완화가 함께 작용해야 제대로 이해될 수 있다고 말했습니다. 그는 “이는 미국 경제에 장기적인 투자를 이끌어내기 위해 설계된 엔진의 서로 맞물린 부품”이라고 설명했습니다.

관세 정책이 기업들의 미국 내 투자를 독려할 것

생산적인 노동력과 유리한 세금 및 규제 환경

베센트는 “관세는 기업들이 미국에 직접 투자하도록 장려하기 위해 고안되었다”며, “여기에서 근로자를 고용하고, 공장을 세우며, 제품을 생산하는 것이 좋을 것”이라고 말했습니다. 그는 “우리는 세계 최고의 생산적인 노동력을 가지고 있을 뿐만 아니라, 곧 가장 유리한 세금 및 규제 환경을 갖추게 될 것”이라고 덧붙였습니다.

정부 차입 감소와 규제 개혁을 통한 경제 활성화

정부 차입 감소와 “텍사스화”

베센트는 정부 차입을 줄여 적자가 매년 약 1%씩 감소하여 장기 평균인 국내총생산의 3.1%까지 낮추는 것이 목표라고 말했습니다. 또한 규제 개혁을 통해 “모두가 텍사스와 같아지도록” 만드는 것이 핵심 목표라고 강조했습니다.

트럼프 정부의 정책에 대한 비판과 지지

관세 정책에 대한 비판과 지지

베센트의 연설은 논란의 여지가 있었습니다. 트럼프 정부의 대사 리크 그레넬이 베센트의 연설과 겹치는 행사를 개최했고, 시타델의 창립자이자 CEO인 켄 그리핀은 관세 정책에 강력히 반대하고 있습니다. 그러나 베센트는 이러한 비판에도 불구하고 트럼프 정부의 “미국 우선” 정책을 옹호했습니다.

밀켄 연구소 글로벌 컨퍼런스의 의의

세계 경제, 사회, 기술, 보건 문제 해결을 위한 노력

이번 컨퍼런스는 밀켄 연구소가 주최하는 28번째 연례 행사입니다. 이 행사는 자본주의 모델을 활용하여 세계의 경제, 사회, 기술, 보건 문제를 해결하고자 합니다. 200개 이상의 세션, 1,000명 이상의 연사, 4,000명 이상의 참가자들이 이 행사에 참여할 예정입니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

falloff의 용법

– 한국어 번역: 감소, 하락
– 영어 예문: The company experienced a falloff in sales last quarter.
– 한국어 예문: 회사는 지난 분기에 매출이 크게 감소했습니다.
– 설명: “falloff”는 어떤 것이 점점 줄어들거나 감소하는 것을 의미합니다. 주로 매출, 생산량, 인구 등의 감소를 표현할 때 사용됩니다.

importers 사용의 예

– 한국어 번역: 수입업자
– 영어 예문: The importers are facing challenges due to the new trade regulations.
– 한국어 예문: 수입업자들은 새로운 무역 규제로 인해 어려움을 겪고 있습니다.
– 설명: “importers”는 다른 나라에서 상품을 수입하는 업체나 개인을 의미합니다. 수입업자들은 관세, 통관 절차 등 다양한 문제에 직면할 수 있습니다.

would

– 한국어 번역: ~할 것이다
– 영어 예문: I would love to visit Korea someday.
– 한국어 예문: 언젠가 한국을 방문하고 싶습니다.
– 설명: “would”는 미래에 대한 의지나 가능성을 나타내는 조동사입니다. 주로 “would like to”, “would prefer to” 등의 표현에서 사용됩니다.

숙어에서의 Post

– 한국어 번역: 게시하다, 올리다
– 영어 예문: She posted a new photo on her social media account.
– 한국어 예문: 그녀는 소셜 미디어 계정에 새로운 사진을 게시했습니다.
– 설명: “post”는 문맥에 따라 다양한 의미로 사용될 수 있습니다. 여기서는 소셜 미디어나 웹사이트에 무언가를 올리거나 게시하는 것을 의미합니다.

resources 외워보자!

– 한국어 번역: 자원, 자료
– 영어 예문: The company has a wide range of resources to support its employees.
– 한국어 예문: 이 회사는 직원들을 지원하기 위한 다양한 자원을 가지고 있습니다.
– 설명: “resources”는 어떤 목적을 달성하기 위해 사용할 수 있는 자료나 수단을 의미합니다. 언어 학습에서는 교재, 사전, 온라인 자료 등이 자원이 될 수 있습니다.

여러분, 열심히 공부하셔서 영어 실력 향상에 힘써주세요! 화이팅!

관련 포스트

댓글 남기기