목차
안녕하세요, 오늘의 핫 토픽은 노동조합이 두 개의 투표 법안을 내놓으면서 LA의 관광 노동자 임금 인상 논쟁이 더욱 격화되고 있다는 내용입니다. 이 문제는 관광산업 종사자들의 생활 여건 개선과 기업의 이익 사이의 갈등을 보여주고 있죠. 노동조합은 임금 인상을 통해 노동자들의 삶의 질 향상을 요구하고 있지만, 기업들은 이로 인한 비용 증가로 어려움을 겪고 있습니다. 이 문제를 둘러싼 양측의 입장 차이가 커지면서 치열한 공방이 벌어지고 있습니다. 이번 투표 법안 대결을 통해 LA 관광산업의 미래와 노동자들의 권리 보장을 위한 해결책이 모색될 것으로 기대됩니다.

호텔 및 공항 근로자 최저임금 인상을 위한 노조의 투쟁
노조의 새로운 발의안 제출
SEIU United Service Workers West와 Unite Here Local 11은 2023년 로스앤젤레스 시청 앞에서 호텔 및 공항 근로자들의 임금 인상을 지지하는 집회를 열었습니다. 이제 이 노조들은 최저임금 인상을 위한 투쟁을 더욱 강화하고 있습니다.
최저임금 인상 및 개발 프로젝트 투표 요구
Unite Here Local 11은 월요일 두 개의 투표 발의안을 제출했습니다. 하나는 2028년 7월까지 시 전체 근로자의 최저임금을 시간당 30달러로 인상하는 것이고, 다른 하나는 대형 호텔 건설이나 주요 호텔 확장 프로젝트에 대한 주민 투표를 의무화하는 것입니다.
투표 요구 이유
이 발의안은 지난달 항공사와 호텔 기업들이 결성한 단체가 로스앤젤레스 시의 호텔 및 공항 근로자 최저임금 인상 조례를 무효화하려는 노력에 대한 대응책입니다. Unite Here Local 11의 공동 회장 Kurt Petersen은 “모든 근로자가 더 많은 임금을 받아야 한다는 데 동의한다”며, 이번 발의안이 관광 산업에만 임금 인상을 적용한다는 비판에 대한 답변이라고 말했습니다.
호텔 및 이벤트 센터 개발 프로젝트에 대한 주민 투표 요구
주민 투표 대상 프로젝트
두 번째 발의안은 시의 보조금을 받거나 주택 개발에 활용될 수 있는 부지를 차지하는 대형 호텔 및 이벤트 센터 프로젝트에 대한 주민 투표를 의무화하는 내용입니다. 구체적으로는 80개 이상의 객실을 가진 신규 호텔 건설이나 기존 호텔의 80개 이상 객실 증축, 5만 평방피트 이상 또는 1,000석 이상의 좌석 규모를 가진 이벤트 공간 개발 등이 해당됩니다.
주민 투표 도입 이유
Kurt Petersen은 이번 발의안이 시 당국이 로스앤젤레스 컨벤션 센터 개선 공사에 수천만 달러를 투자하는 것에 대한 비판적 입장을 반영한 것이라고 설명했습니다. 그는 “기업들이 임금 인상에 반대하면서도 동시에 공공 자금을 지원받는 개발 프로젝트를 추진하는 것은 모순”이라고 지적했습니다.
노조의 투쟁 배경
호텔 및 공항 근로자 최저임금 인상
지난달 로스앤젤레스 시의회는 Unite Here Local 11과 SEIU United Service Workers West의 주도로 호텔 및 공항 근로자의 최저임금을 2028년까지 시간당 30달러로 인상하는 조례를 통과시켰습니다. 이 노조들은 이를 “올림픽 임금”이라고 명명하며, 근로자들의 생활비 상승에 대응하고 기업들만이 올림픽 개최로 인한 이익을 누리지 않도록 하겠다고 주장했습니다.
최저임금 인상 조례에 대한 반대 움직임
그러나 L.A. Alliance for Tourism, Jobs and Progress라는 기업 연합체가 이 조례를 무효화하고 주민 투표를 요구하는 움직임을 보이고 있습니다. 이들은 최저임금 인상이 산업에 타격을 줄 것이며 근로자 해고와 신규 호텔 개발 저해로 이어질 것이라고 주장하고 있습니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
same의 용법
Korean translation: 같은
Example sentences:
– The two books are the same. – 두 권의 책은 같습니다.
– I have the same shirt as you. – 나는 당신과 같은 셔츠를 가지고 있습니다.
The word “same” is used to indicate that two or more things are identical or very similar in nature. It can be used to compare nouns, pronouns, or other parts of speech.
Union 사용의 예
Korean translation: 연합
Example sentences:
– The trade union negotiated a new contract. – 노동조합이 새로운 계약을 협상했습니다.
– The European Union is an economic and political union of 27 member states. – 유럽연합은 27개 회원국으로 구성된 경제 및 정치 연합체입니다.
The word “union” refers to an organization or alliance formed by people or groups with a common purpose or interest. It is often used to describe labor unions, political unions, or other collaborative entities.
seek
Korean translation: 찾다, 구하다
Example sentences:
– I am seeking a new job. – 나는 새로운 직업을 찾고 있습니다.
– She is seeking advice from her mentor. – 그녀는 멘토에게 조언을 구하고 있습니다.
The verb “seek” means to try to find or obtain something. It implies an active and purposeful search or effort to achieve a goal or acquire a desired object or information.
숙어에서의 issue
Korean translation: 문제, 쟁점
Example sentences:
– The company is facing a serious issue with their supply chain. – 이 회사는 공급망 문제에 직면하고 있습니다.
– The political candidates debated the key issues of the election. – 정치 후보들은 선거의 핵심 쟁점을 토론했습니다.
In idiomatic expressions, the word “issue” is used to refer to a problem, concern, or matter that needs to be addressed or resolved. It is often used in the context of discussing challenges, conflicts, or topics of importance.
centers 외워보자!
Korean translation: 중심지, 중심
Example sentences:
– The city’s business center is located downtown. – 이 도시의 비즈니스 중심지는 시내에 있습니다.
– The research centers at the university are known for their innovative work. – 이 대학의 연구 센터는 혁신적인 연구로 유명합니다.
The word “center” is used to refer to a place or organization that is the main or most important part of an activity or region. It implies a focal point or hub where key functions or resources are concentrated.
여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!
